« Tout joueur rêve de jouer pour un club comme Vasco », Adson s’exprime sur son retour au Brésil | OneFootball

« Tout joueur rêve de jouer pour un club comme Vasco », Adson s’exprime sur son retour au Brésil | OneFootball

In partnership with

Yahoo sports
Icon: Tribune Nantaise

Tribune Nantaise

·21 janvier 2024

« Tout joueur rêve de jouer pour un club comme Vasco », Adson s’exprime sur son retour au Brésil

Image de l'article :« Tout joueur rêve de jouer pour un club comme Vasco », Adson s’exprime sur son retour au Brésil

Après six mois passés au FC Nantes, l’ailier brésilien Adson est en passe de rentrer au Brésil. Arrivé des Corinthians de Sao Paulo l’été dernier, son transfert en faveur de Vasco devrait être officialisé prochainement.

A l’occasion de son arrivée à l’aéroport de Rio de Janeiro en début de week-end, Adson s’est confié aux médias présents sur place. Devant les micros, il a notamment évoqué sa condition physique: « Je n’ai pas joué depuis un certain moment, donc j’ai un peu perdu le rythme. Mais je pense qu’avec l’adaptation et la préparation, cela reviendra prochainement. ».


Vidéos OneFootball


« Je suis très heureux de venir jouer pour Vasco »

Pour les médias brésiliens, il est également revenu sur les négociations autour du transfert: « Mes représentants disaient qu’ils cherchaient pour moi, puis j’ai reçu un appel de Vasco. On a évoqué l’idée de venir ici et cela m’a immédiatement plu. ».

Par la suite, il a évoqué son futur club auprès des journalistes présents: « C’est un très grand club, tout joueur rêve de jouer pour un club comme Vasco. Je suis très heureux et j’espère faire du bon travail ici, afin de bien représenter les fans de Vasco. ».

Enfin, il a pu dévoiler ses objectifs dans son nouveau club: « J’espère pouvoir remporter de nombreux titres ainsi qu’accomplir tous nos objectifs. Et, qui sait, peut-être que je pourrais entrer dans l’histoire du club, j’en serais très flatté. ».

La rédaction tient à remercier Paulo Simao Pereira Alves Martins Magro, étudiant en Erasmus à l’université de Düsseldorf, pour sa disponibilité et sa traduction de l’interview.

À propos de Publisher